Преподобный Максим Грек
Память — 3 февраля
В жизни Преподобного Максима Грека удивительным образом оставили свой след и традиции Византийской империи, и культура Возрождения, и нравы Московской Руси. Он был близко знаком с Джованни Пико делла Мирандолой, послушником во флорентийском монастыре, афонским монахом и переводчиком Богослужебных книг при дворе Московского царя.
Святой родился в 1470 г. Два десятилетия назад пала великая Византийская империя. В западных странах продолжалась эпоха Возрождения. На Руси при Иване III было свергнуто татаро-монгольское иго, появился герб в виде двуглавого орла, а государство впервые стало называться Россией.
В миру Преподобного Максима звали Михаил Триволис. Его родным городом была греческая Арта. Он покинул её ещё в юности и отправился получать образование на о. Корфу. В то время Корфу подчинялся Венецианской республике. На острове молодой человек много слышал о красотах Италии, о её мыслителях и преподавателях. А ведь среди них было немало его соотечественников — греков, которые эмигрировали из Византии после того, как она оказалась под управлением мусульман-турок. Конечно, юному Михаилу захотелось побывать в прекрасной Италии! Поскольку он происходил из обеспеченной семьи, для путешествия в Италию не было никаких препятствий.
Михаил получил блестящее образование. Он слушал лекции в университетах Болоньи, Падуи, Феррары, Милана и побывал в парижской Сорбонне, в совершенстве изучил древнегреческий, латынь, французский и итальянский языки. Среди друзей молодого человека был философ Джованни Пико делла Мирандола и знаменитый издатель Мануций Альд (изданные им книги, так называемые «альдины», отличались от остальных высоким качеством печати. Многие из них были первыми печатными изданиями античных классиков, другие содержали критически проверенный по рукописям текст новейших классических писателей, например Данте, Петрарки, Боккаччо и пр.). Так что Михаил оказался в самом центре культурной жизни Италии того времени.
Не только культура Италии повлияла на молодого человека. Он оказался свидетелем одного из ярких моментов её религиозной жизни — проповедей Савонаролы, который гневно обличал развратного и честолюбивого Папу Римского Александра VI Борджиа. За Савонаролой шли толпы людей. Популярность проповедника была велика, но далеко не всем были угодны речи о том, что следует вести праведную жизнь, искоренять грехи и избегать излишеств. Савонарола был сожжён во Флоренции.
На Михаила его обличения произвели большое впечатление. Не имея возможности учиться у бесстрашного доминиканца, Михаил, по-видимому, решил по крайней мере найти возможность общаться с его единомышленниками и учениками и напитаться атмосферой монастыря, в котором Савонарола был настоятелем. И вот Михаил, православный грек, становится послушником во флорентийском монастыре св. Марка! Поражённый жизнью Савонаролы, Михаил искал в доминиканском монастыре благочестия, которого, возможно, не видел на своей разорённой турками родине.
Вскоре он убедился, что пороки есть и здесь. После двух лет монастырской жизни Михаил решает уехать из Италии. Отныне он хочет вести монашескую жизнь в лоне родной Православной Церкви и отправляется на Афон. Святая Гора могла дать ему желаемое — духовных наставников и доступ к богатейшим библиотекам. В 1505 г. Михаил принял постриг с именем Максима в Ватопедском монастыре. Он прожил на Афоне недолго — около 10 лет и успел заслужить славу просвещённого и умудрённого в книжных делах инока.
Посвятив много времени получению образования, Максим был очень хорошо знаком с произведениями античных авторов и с древними мифами, так что потом использовал эти знания, когда искал необходимые ему литературные образы. Теперь у инока Максима появилась возможность расширить свои «светские» знания и обогатить их путём изучения творений Святых Отцов. Среди христианских авторов прп. Максим особенно почитал Иоанна Лествичника и Григория Назианзина и с увлечением изучал рукописи принявших на Афоне постриг греческих императоров Андроника Палеолога и Иоанна Кантакузена.
Через 10 лет после его пострига на Афон прибыло посольство от русского царя Василия III (1505-1533). Его мать — греческая царевна София из рода Палеологов — привезла с собой в Москву немало греческих книг. Книги нередко посылались ей в дар из Византии. После падения империи ромеев (как называли себя византийцы) Русь (вернее, уже Россия) стала восприниматься как преемница Византии и хранительница православия (не секрет, что впоследствии греки отправлялись в Россию, чтобы ознакомиться с ходом русского богослужения, в котором в чистом виде сохранились древние византийские традиции). Естественным было желание царя разобраться в царской библиотеке. Кроме того, стали замечать, что при переписывании Священного Писания и богослужебных текстов писцы допускали ошибки, так что к началу XVI в. в России было практически невозможно найти свободную от неточностей книгу. Требовался образованный человек, который бы перевел с греческого на русский необходимые тексты. Выбор пал на афонского монаха Савву. Но он был слишком стар и немощен для дальнего путешествия и взамен себя предложил известного своей учёностью Максима. Максим не знал русского языка, но в совершенстве владел греческим и латынью, а в перспективе мог освоить и русский. Так афонский монах оказался в России.
Его поселили в Чудовом монастыре, недалеко от царских палат. Впервые за сто лет открыли хранилище царской библиотеки, и Максим (которого за происхождение прозвали Греком) начал переводить. Он не знал русского, поэтому ему дали помощников. Максим переводил текст с греческого на латынь, а они с латыни «перетолмачивали» на русский. Переводческий талант инока Максима по достоинству оценили в Москве. Когда монах закончил данную ему работу, царь отказался отпустить его на Афон: разве можно было лишить государство такого образованного человека? Так знания, к которым Максим стремился с молодости, обернулись для него утратой ставшего родным Афона. Он переводил без конца, и в одном из писем признавался, что у него нет времени даже для того, чтобы дышать. Завистники не замедлили объявиться.
А тут еще Максим, подобно увлёкшему его в юности Савонароле, стал бесстрашно обличать царя за то, что он хотел развестись с женой Соломонией (предлогом было то, что за долгие годы брака у неё не было детей) и жениться на Елене Глинской. Царь не потерпел непослушания. Соломонию насильно постригли в Рождественском монастыре, Елена Глинская стала царицей и родила будущего царя Иоанна Грозного. А Максима как неугодного царю и митрополиту Даниилу отправили в ссылку в Иосифо-Волоцкий монастырь. Его отлучили от Причастия, лишили возможности посещать церковь, читать и писать. Наказание было суровым, да и обвинение нашли ему под стать: якобы Максим умышленно искажал суть Священного Писания при переводе.
Он был абсолютно один в тёмном и сыром подземелье. Единственное, что он мог делать, — это молиться. «Не тужи, не скорби и не тоскуй, любезная душа, о том, что страдаешь без правды…», — писал инок Максим самому себе. Он не роптал, не злился на своих обвинителей, но смиренно переносил тяготы, которые Бог определил ему в этой жизни. Стремление к Богу и любовь к Нему были так сильны, что ничто не могло сломить духа Максима. Вместо уныния и скорби, которых, вероятно, добивались обвинители, Максим преисполнился вдохновения и кусочком угля написал на стене своей темницы канон Утешителю Святому Духу — по-гречески Параклиту. Этот удивительный текст впоследствии был принят Церковью и во многих храмах включён в богослужение в день Сошествия Святого Духа.
Потом Максима перевели в Тверь. Игумен местного монастыря Акакий разрешал Максиму читать и писать. Вскоре, после 13 лет отлучения от Церкви, ему было разрешено причаститься.
Ставший царём Иоанн Грозный около 1548 г. повелел освободить Максима Грека из заточения и разрешил ему поселиться в Троице-Сергиевой Лавре. Это было благом, но сокровенное желание переводчика — вернуться в Ватопедский монастырь, где были произнесены священные обеты, и там закончить свою земную жизнь — не исполнилось. Одной из причин было то, что за долгие годы пребывания в России афонский монах увидел не только положительные, но и отрицательные стороны жизни страны — преемницы Византии. Нельзя было допустить, чтобы об этом знали за границей, в том числе и на Афоне.
Максим Грек прожил в Лавре всего несколько лет. В 1556 г. 3 февраля он отошёл ко Господу. Канонизирован он был недавно — в 1988 г. Мощи преподобного пребывают в Троице-Сергиевой Лавре, а сам он, грек по происхождению, долгое время проживший и проучившийся в Италии, входит в собор Радонежских святых и воспринимается как русский святой.
Опубликовано: 03/02/2014