Купить книги Ольги Седаковой
Четыре тома (комплект из 4 книг)
Издательство: Русский Фонд Содействия Образованию и Науке
Официальный представитель в Украине:
Филюк Олег Васильевич:
тел. CDMA: +38 (044) 221-97-44,
GSM: +38 (063) 487-27-84
E-mail: Helg11@yandex.ru; RUSfondUKR@yandex.ua
Книги можно купить, обратившись непосредственно в издательство или к его представителям.
Это издание — к настоящему времени самое обширное (хотя не полное) собрание сочинений Ольги Седаковой. «Стихи», «Переводы», «Poetica» и «Moralia» представляют четыре вектора, по которым движется одна творческая стихия. За пределами этого издания остаются еще несколько областей ее работы: повествовательная проза, лекционные курсы, стихи и проза для детей, словарь церковнославяно-русских паронимов и труды по славянским древностям. Все, что пишет Ольга Седакова, отмечено даром внутренней свободы — той «нравственной свободы», которую Мандельштам считал отличительным «даром русской земли». Ее пафос — решительное неприятие безнадежности и фатализма, которые новейшая мысль и новейшее искусство предлагают человеку как единственно возможную и уже по-своему комфортную позицию. Две контрастные энергии — требовательной трезвости и доверительного восхищения — питают творчество Ольги Седаковой. Она говорит о красоте разума и о власти счастья — о том, что, по мнению автора, составляет «формообразующую тягу искусства».
Содержание
Том 1
Стихи
В первый том вошли почти все написанные до настоящего момента стихи. За небольшой подборкой ранней поэзии следуют в хронологическом порядке двенадцать книг в их полном составе: «Дикий шиповник» (1976—1978), «Тристан и Изольда» (1978—1982), «Старые песни» (1980—1981), «Ворота. Окна. Арки» (1979—1983), «Стансы в манере Александра Попа» (1979—1980),«Стелы и надписи " (1982), «Ямбы» (1984—1985), «Китайское путешествие» (1986), «Недописанная книга» (1990—2000), «Вечерняя песня» (1996—2005), «Элегии» (1987—2004), «Начало книги».
Том 2
Переводы
Второй том четырехтомного издания избранных работ Ольги Седаковой составляют переводы и размышления о переведенных авторах и текстах. Диапазон переводимого Ольгой Седаковой необыкновенно широк, выбор авторов и текстов часто неожидан. Соединение в одной книге духовной словесности и светской поэзии непривычно и для любителя поэзии, и для читателя душеполезной литературы. Том открывается переложениями для детей евангельских рождественских глав, древними духовными сочинениями (фрагменты «Посланий» основателя монашества Антония Великого), историями и притчами из «Синайского Патерика». Затем следуют переводы церковнославянских богослужебных молитв, задача которых — донести до русского читателя собственно поэтическую природу этих литургических текстов. Далее даны образцы переводов латинской поэзии, классической и средневековой. Продолжают том великие образцы ранней и ренессансной итальянской поэзии: гимны Франциска Ассизского, сонеты Данте и Петрарки. Европейская поэзия разных веков, от Ронсара до Жакоте, представлена антологией отдельных стихотворений и маленькими собраниями, своего рода избранными томиками поэтов XX веков: Паунда, Рильке, Клоделя, Элиота, Целана. Лекция и беседа об искусстве перевода обрамляют том.
С каждым переведенным текстом связаны размышления о нем; самые значительные из них — работы о Целане, Рильке, Данте — опыты глубокого исследования авторской формы и поэтического сообщения, основанные на внимательном чтении оригинала, на отсечении привычных переводческих искажений и неукоснительном следовании движениям слова и смысла. Продвижение в этом пространстве понимания ведет к раскрытию сути поэтического дарования и душевной жизни самой Ольги Седаковой.
Общий замысел этого переводческого и исследовательского труда — расширение возможностей русского поэтического слова. В этом смысле здесь продолжается работа В.Жуковского и других поэтов Золотого века.
Том 3
Poetica
Третий том четырехтомного издания избранных работ Ольги Седаковой, продолжая многовековую традицию мысли поэта о поэзии, своим заглавием отсылает к классическим образцам — «Поэтике» Аристотеля или «Искусству поэзии» Горация (а в новое время — к поэтологии Рильке, Клоделя, Элиота). Том включает тексты, посвященные поэзии, поэтике и отдельным русским поэтам. Жанры этих сочинений разнообразны, от почти формального филологического исследования до радиобеседы и короткой рецензии.
Книга открывается «Похвалой поэзии», повествование которой можно воспринимать как великолепный Kunstlеrroman, автопортрет поэта в его художническом становлении. Одну из самых интересных тем «Похвалы» составляет первая встреча с именами, доязыковой опыт младенчества. Это, самое раннее из сочинений тома, ставит многие вопросы, которые обсуждаются в позднейших эссе и исследованиях.
Второй раздел составляют эссе, включающие самые общие размышления о природе поэзии, взгляд на нее при свете философии. В работах третьего раздела обсуждаются вопросы формы и стихотворной техники; особое место среди них занимает звуковой строй стиха (поэзия при свете аналитики). В текстах последующих разделов Ольга Седакова предстает как собеседник своих предшественников и как свидетель собственной эпохи. Статьи и эссе, посвященные истории русской поэзии XIX—XX веков, образуют четвертый раздел. Пятый раздел — отступление к поэтике прозы: здесь прослеживается судьба одного сюжетного мотива в трех вариациях. Важнейшим свидетельством оказывается шестой раздел, в текстах которого свободная русская поэзия XX века осмыслена как опыт сопротивления. Последний раздел составляют очерки о современниках, русских поэтах 70-х-90-х годов: И.Бродском, Л.Аронзоне, В.Кривулине, А.Величанском, В.Лапине, Г. Айги и Е.Шварц.
Том 4
Moralia
В заключительный том четырехтомного издания избранных работ Ольги Седаковой вошли эссе на моральные, философские и богословские темы.
Вопреки тенденции к замыканию в узкие специализации, предусматриваемые современным миром во всех областях, в том числе, и в сфере знания и культуры, проза Ольги Седаковой возвращается к широкому гуманизму, к настоящей «философии» (понимаемой как способность признавать цельность реальности, ее глубинную связь с Тайной Бытия и жизненное участие человека, его ответственность перед ним). С тончайшей интуицией Ольга Седакова обращается к тем великим личностям всех времен истории, в которых живет именно это сознание, и как бы в беседе с ними размышляет о главных темах, волнующих человечество во все времена. Так, о воле речь идет в связи с Данте, о символе — в связи с Гете и Пастернаком, о мысли — в связи с Пушкиным, о мифе и гуманизме — в связи с Манном и Кереньи.
Вошедшие в том тексты, разнообразные и жанрово, и тематически, объединены общим фундаментальным интересом — по-новому увидеть «человеческое положение» (conditio humana), относительно которого как будто уже достигнуто безрадостное согласие; приняв всерьез прошлое и настоящее, вывести на свет силу, жизнь и надежду, исходно открытые человеческому существу.
Том разделен на две неравных части — Темы и Лица. В очерках второй части Ольга Седакова вспоминает о людях, с которыми ей довелось встретиться, и которые собственной жизнью решали те темы, речь о которых идет в первой части. Благодаря личному свидетельству и усилию памяти и внимания читатель оказывается захваченным присутствием Иоанна Павла II, митрополита Антония Сурожского, С. С. Аверинцева, В. В. Бибихина, прот. А.Шмемана, А. И. Солженицына, и других, не столь известных, но также прекрасных и благородных лиц.